2024年7月23日, W3C国际化工作组发布以下七份备忘草案:
- * 蒙古文支持资源(Mongolian Script Resources)
- * 韩文支持资源(Korean Script Resources)
- * 格鲁吉亚文支持资源(Georgian Script Resources)
- * 埃塞俄比亚文支持资源(Ethiopic Script Resources)
- * 天城文支持资源(Devanagari Script Resources)
- * 孟加拉文支持资源(Bengali Script Resources)
- * 西里尔文支持资源(Cyrillic Script Resources)
这些文档分别指向使用蒙古文、韩文、格鲁吉亚文、埃塞俄比亚文、天城文、孟加拉文和西里尔文进行文本布局和呈现的资源。目标受众包括Web标准和技术的开发者,例如HTML、CSS、移动Web、数字出版和Unicode,以及需要呈现上述这些文本的Web浏览器、电子书阅读器和其他应用程序的实现者。
小组还发布了西里尔文差距分析(Cyrillic Gap Analysis)备忘草案,描述并优先考虑在Web和电子书上对西里尔文的支持差距。该文档尤其关注文本布局,检查所需的功能是否在W3C规范中得到支持,例如HTML和CSS以及与数字出版相关的功能。该文档还检查这些功能是否已在浏览器和电子阅读器中得到实现。
更多内容,参见消息原文。
评论已关闭